Foto: Nebojša Babić, Ivana Nikolić

Konferencija za novinare povodom objavljivanja i predstojeće promocije nove knjige jednog od najvećih srpskih pisaca današnjice Vladimira Pištala pod nazivom „Značenje džokera“ održana je u petak 17. maja u Rimskoj dvorani Biblioteke grada Beograda. “Značenje džokera” objavila je Izdavačka kuća “Agora”, a reč je o knjizi eseja, formi koja se danas  u Srbiji retko objavljuje, dok je u mnogim zemljama u ekspanziji. Nakon velikog uspeha kod nas i u svetu romana „Tesla, portret među maskama“ (16 prevoda) i „Milenijum u Beogradu“ (7 prevoda), kao i nedavno izašlog romana „Sunce ovog dana, pismo Andriću“, koji je za veoma kratko vreme postao ključan za razumevanje našeg Nobelovca, pojavljuje se i ova knjiga eseja koja govori u isto vreme o Srbiji i o Americi, o razumevanju sveta pisanja i vidljivog sveta. Prva promocija biće održana 13. juna u Kolarčevoj zadužbini, a potom sledi niz promocija širom Srbije i Evrope. Čitaoci će moći da razgovaraju sa piscem, a biće organizovano i potpisivanje knjiga. U planu je i Pištalovo prvo gostovanje u Švajcarskoj.  Više o knjizi možete saznati u produžetku, u tekstu pisca i urednika i osnivača Agore Nenada Šaponje, a odlomak iz knjige i više o piscu možete pročitati ovde.

O KNJIZI:

O ovoj knjizi u tekstu „Knjiga o smehu“ Nenad Šaponja je napisao:

„Pred nama je još jedna od onih čarobnih knjiga Vladimira Pištala. U njoj su tajne „uvek zanimljivije od objašnjenja”, a objašnjenja su takva da dižu tajnu na naredni nivo do koga tek treba stići. Naime, nova Pištalova knjiga, pisana u tananim registrima između eseja i priče, jeste svojevrsna knjiga u slavu smeha, koliko i eseja.

„Šta je esej?” pita se autor na samom početku, i odmah odgovara: „Mišljenje.” A sredstvo mišljenja je smeh. Tim „najkraćim rastojanjem između ljudi” ovde se najotvorenije razotkriva logika Pištalove poetike. Smeh je čak utkan, i o surovu priču o Mostaru, Pištalovom tom ličnom Makondu, i o njegovom srušenom i nanovo sagrađenom mostu.

Uz pomoć svojevrsnog književnog ogledala, uz veliki upliv nematerijalnog, uz vanstandardno poznavanje nekih od ključnih i istovremeno zatamnjenih tačaka i srpske i američke kulture, Pištalo u ovoj knjizi gradi brižljivu kompoziciju od eseja o totalno različitim egzistencijalnim stvarima i kulturnim pojavama. Otkriva nam činjenice koje stoje iza vidljivih obrisa dvaju kultura. Ispisuje tekstove nakon kojih i mi u Srbiji možemo da razumemo Ameriku, dublju od naših predstava i stereotipa o njoj.A tu američku supstancu u ovoj knjizi vidimo kroz nova i dubinska osvetljenja ličnosti poput našeg Čarlsa Simića, čiju književnu i ličnu sudbinu možemo prepoznati i kao možda najčudnovatiji ogranak „srpske Amerike“, te nama znanih Marka Tvena, Abrahama Linkolna ili Čarlija Čaplina, ali i ljudi skoro nepoznatih našem čitaocu, a važnih za razumevanje onoga što Amerika suštinski jeste, poput Džona Mjuera i Henri Luisa Menkena. S jedne strane, čitajući ovu knjigu primamo dubinska saznanja o ovom kontinentu, ili metafori, šta god da je, a s druge, pratimo suptilnu povest raspada Jugoslavije, u sasvim vedrom omažu tim strašnim godinama. „Oživljeno prepričavanje“ jedne stare knjige o onaniji jeste jasna priča i o političkom sistemu bivše Jugoslavije, zemlje u kojoj su očevi-ljudožderi proždirali percepciju svoje dece.S ove strane ogledala, priča o Koraksu je priča o srpskom Menkenu, a na nju se nastavljaju razni bedekeri, od vodiča kroz hipnotične halucinacije jednog Zografa, pa do onog koji prati sociokulturni milje nekadašnje Jugoslavije i njene regalske književnosti, milje „zemlje koja je svoju istinu učinila teško razumljivom“.Kroz radove pojedinih umetnika, Pištalo kao da određuje geografiju ova dva društva. U tom moru različitih svetova, on čitaoca skoro neočekivano vodi i do sveta reklame. Reklama je prostor u kome se ovaj autor igra sa svim i svačim, to je put kroz ideje i jezičke kontekste uokviren utilitarnim zahtevom za dopadanjem. Pisani u perspektivama od Džokera do Hermesa, tih bogova našeg vremena, i Dionisa, boga preterivanja, dubljeg od sna, ovi Pištalovi raspričani eseji, svi odreda usmereni protiv propagande, tih „vođenih zapažanja“, otkrivaju nam smeh, ne samo kao crvenu nit kompozicije ove knjige, već i kao crvenu nit naših života. Kao svaka prava knjiga, i „Značenje džokera“ nam, u ovo raspolućeno vreme post-istina, svedoči sobom kao prethodnom istinom. U našem svetu, u kome se najveća moć ipak postiže smehom.“

Australiana Serbahttps://www.australianaserba.com/wp-content/uploads/2019/05/biblioteka-Vlada-1-1024x725.pnghttps://www.australianaserba.com/wp-content/uploads/2019/05/biblioteka-Vlada-1-150x150.pngAustraliana SerbaSa lica mestaAgora,Amerija,Beograd,esej,eseji,Izdavačka kuća Agora,knjiga,književnost,Nenad Šaponja,nova knjiga,Pištalo,priče,promocija knjige,Šaponja,Srbija,srpska književnost,Vladimir Pištalo,Značenje džokeraFoto: Nebojša Babić, Ivana Nikolić Konferencija za novinare povodom objavljivanja i predstojeće promocije nove knjige jednog od najvećih srpskih pisaca današnjice Vladimira Pištala pod nazivom „Značenje džokera“ održana je u petak 17. maja u Rimskoj dvorani Biblioteke grada Beograda. 'Značenje džokera' objavila je Izdavačka kuća 'Agora', a reč je o...Internet Magazin